2

Сеансы с иностранцами: размышления и возможности (+аудио-фрагмент)

world

В этой заметке я хочу поговорить о возможностях регрессионной методики, о ведении в реинкарнационном сеансе иноязычного клиента.

Образно выражаясь, любой клиент из другой страны, кроме моей, может формально считаться иностранцем. Но сейчас я имею в виду не географическую составляющую, а лингвистическую.

Вообще моей клиентурой являются русскоговорящая аудитория по всему Миру. На данных момент это четыре части Мира: Европа, Азия, Америка и Африка. Клиенты – граждане из стран СНГ, иммигрировавшие в другие страны, или просто у которых русский язык второй, «не родной», но на котором вполне сносно изъясняются. Это турки, арабы, казахи, жители севера России и др…

Никогда на этом проекте не будет дискриминации по расовой принадлежности, религиозным верованиям и другим параметрам. Это поистине интернациональное Сообщество.

*****

Сеансы с слабо говорящими по-русски имеют свои особенности. Я уже могу с уверенностью делать некий анализ, потому что статистики примеров набрано достаточно.

Мы знакомимся, на предконсультации вроде бы все хорошо. Просто я говорю более медленно, с учетом персональных особенностей клиента и даже его менталитета. Но вот уже на сеансах иногда бывают сюрпризы…

Язык погружений имеет свою лингвистику. Свои обороты и особые фразы. Иногда клиент не понимает в трансовом состоянии значение фразы, что ему необходимо сделать. Но это еще не самые трудные фрагменты на сеансах. Наиболее сложным и даже обидным (для меня и для клиента) является последующая распаковка пришедшей информации.

В сравнении с другими сеансами клиентов — я могу понимать, что все прошло великолепно. Но ведь это важнее понять самому клиенту с другим культуральным менталитетом.

Я люблю сложно-составные погружения, из многих запросов. Люблю соорудить громадную конструкцию из веток, переходов, уровней, — что некоторые клиенты, жаждущие «много-побольше», потом неделю  осмысляют  эту глубину погружения. Им докручивается и распаковывается и спустя какое-то время.

А вот с моими особыми клиентами приходится делать иначе. Люди в погружениях – доверчивы и ведомы, как дети. Иноязычные-русскопонимающие, выйдя из погружения, просят прокомментировать меня, как прошел их сеанс.

И здесь я отступаю от своего правила «я лишь проводник и ничего не подсказываю, клиент все видит сам».

К таким особым сеансам я пишу свой отчет-комментарий, с подробным планом, как это называется, и что я делала. Обычно клиентов это очень удовлетворяет.

Мне самое главное – клиентский результат. И я готова для этого на многое)).

Бывали случаи, когда иноязычные клиенты приходили не из любопытства прогуляться, а для проработки тяжелейших состояний. Суицидальные мысли, затянувшаяся депрессия и подобное. Вот тут уже мне приходилось постараться втройне.

По причине соблюдения конфиденциальности, я не выписываю такие фрагменты в отчетах, оставляя самое общее «для зрителей». Это кропотливый духовный труд, а не шоу.

Я очень благодарна клиентам:

— которые преодолевают огромные внешние и внутренние заборы,

— которые доверяют мне очень личное,

— которые стараются договориться с Судьбой и стучатся во все двери.

*****

205-

.

Во второй части этой статьи я хочу рассказать о новой поднятой планке, о новом уровне, на который вышло мое мастерство.

Мои преподаватели могли бы мной гордиться. Я им обещала, что буду из лучших)).

Еще с прошлого года я искала клиента с переводчиком. Писала в рассылке, спрашивала у клиентов, у коллег из других стран. Несколько раз цель была близка, но в последний момент не доходило до сеанса, наверное, я сама не была готова к этому эксперименту (?).

Сейчас, когда я погружаю играючи и на автопилоте самых сложных клиентов (за единичными исключениями, но повторно и с ними получается, как расслабятся)… Сейчас мне был послан клиент из Германии, а к нему очаровательная переводчица.

Отчет об этом сеансе (на двух языках!) размещен в Блоге отчетов-2017г. Отзыв по сеансу с нерусскоговорящим иностранцем: «попадание в травматичное воплощение и работа с этим»

Здесь разместила фрагмент обратной связи клиента. Интернет-соединение было нереально неудачным, обычно я не соглашаюсь и переношу… Даже не знаю, как мы прорвались. Несмотря на все помехи, скрипы, клиент получил, за чем пришел. И все мы получили свои результаты.

Аудио (4 мин.)

Благодарю всех участников этого сеанса за вдохновляющий опыт и расширение границ, во всех смыслах этого слова.

.

Эта история с привлечением иностранцев на регресс не закончилась, а имела удивительное продолжение. Я пока не буду делиться этим, пока оно не свершится. Но полагаю, в скором времени читателей ждут еще интересные истории на эту тему.

.

493319ka

P.S. Если у вас будут комментарии и/или пожелания к этой теме, приглашаю написать их здесь.

P.P.S. Если у вас будут такие знакомые, вы можете рассказать им о такой возможности. Я уверена, что они будут вам очень благодарны.

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Сохранить

Алена Обухова
 

Автор сайта и "Психологической методики глубинной регрессионной психокоррекции". Исследовательница, писательница, автор книг, клинический (медицинский) психолог, регрессолог, гипнотерапевт. Изучаю феномены памяти и мозга с научной точки зрения. Специализируюсь также по консультациям перинатальной психологии. Работаю с некоторыми кризисными состояниями клиентов.

Click Here to Leave a Comment Below 2 comments